ثلاثُ عشرةَ طريقةٍ للنظر إلى شَحرور
والاس ستيفنز

Thirteen Ways of Looking at a Blackbird
Wallace Stevens

ترجمة: شريف بُقنه الشهراني
 

Lady Apart - Paul Klee

1
من بين عشرين جبلاً ثلجياً،
الشيء الوحيد المُتحرّك
كان عين الشحرور.

2
كنتُ بثلاثةِ عقول،
مثل شجَرةٍ
يكون فيها ثلاثة شحارير.

3
إلتفّ الشحرور في الرياح الخريفيّة.
كانَ جُزءاً صغيراً من التمثيلية الصّامتة.

4
رجلٌ وامرأة
واحِد.
رجَلٌ و امرأةٌ و شحرور
واحِد.

5
لا أعرف أيّهما أفضّل،
جمالُ الإعرابات
أم جمالُ التوْريَة،
الشحرورُ يُصفّر
أم تماماً بعد ذلك!

6
رُقاقات ثلج تملأ النّافذةَ الطويلة
بزجاج بربريّ.
ظلُّ الشّحرور
يخترقُه، خلاله وبعيداً.
المَزاجُ
اقتفى في الظّل
سبباً مُبهَماً.

7
أوه يارجالَ آدمَ الناحلين،
لماذا تتخيّلون طيوراً ذهبيّة؟
ألا ترونَ كيف أنّ الشّحرور
يمشي حول أقدام
المرأة القريبة منك؟

8
أعرفُ لكَنات نبيلة
و جزيلة، إيقاعات حَتمية؛
و لكنّني أعرفُ، كذلِك،
أن الشّحرورَ مُتضَمّنٌ
فيما أعرِف.

9
عندَما أختفى الشّحرورُ عن النّظر،
أشّرَ في الحافّة
لواحدةٍ من الدوائر العديدة.

10
عندَ رؤيةِ الشّحرور
يُحلّقُ في ضوءٍ أخضَر،
حتّى داعِرات رخَامَة الصّوت*
يرغبنَ في البكاء بحدّة.

11
 
ركبَ فوق كونّيكتيكت**
في حافلة زجاجيّة.
بمجرّد، ماخترَقهُ خوف،
في ذاك أخطأ
ظلَّ إستعداده
للشحارير.


12
النهرُ يتحرّك.
الشّحرورُ لابدّ أن يطير.

13
كان مساءً طيلة الظهيرة.
كانت الثلوج تتساقط
و كانت ستَتساقط.
الشحرور جلَس
على أغصانِ الأرز.
 

-----------------------
* euphony
**Connecticut :نهر في شمال شرق الولايات المتحدة

 

<< العودة إلى موقع المسيرة                              ::                          العودة الى (ترجمات أدبية) >>

 
website stats